• Детская художественная литература
  • Компании-партнеры
    Иллюстрации наших художников
    Оптовая и розничная торговля литературы
    "Самовар" – издательство детской литературы
    Поздравляем с 85-летним юбилеем Галину Сергеевну ЗАХОДЕР !
    В доме-музее Марины Цветаевой 21 января 2014 года состоялось празднование 85-летнего юбилея Галины Сергеевны Заходер — удивительно красивого Человека, жены и хранительницы литературного наследия Бориса Владимировича Заходера.
    Ее встреча с Борисом Заходером состоялась летом 1963 г. В лице Галины Заходер писатель получил благодарного слушателя и читателя, что, безусловно, способствовало его творчеству. Необходимо отметить, что и сам он всячески поощрял творчество своей жены. Так, он оказал ей поддержку, когда та увлеклась сначала лоскутной графикой, а затем — художественной фотографией.
    После смерти Бориса Заходера в 2000 г. (в браке они жили около 35-ти лет), Г.С. Заходер начала писать воспоминания о прожитых с ним годах. Основу книги составили и собственные заметки жены писателя, и дневниковые записи Бориса Заходера. В течение года с небольшим работа была окончена; издание вышло в свет в 2003 г. Многие стихи Бориса Заходера, посвящённые жене, публиковались при этом впервые.Книгу "Заходер и все-все-все" можно назвать одним из лучших образцов мемуарной прозы — и по живости стиля, и по искренности, и, в особенности, по деликатности, с которой автор касается фактов из жизни главного героя. При этом образ Бориса Заходера предстаёт перед читателями во всей полноте; писатель раскрывается и как творческая личность, и как хозяин дома, и как мужчина.
    После выпуска книги воспоминаний, жена писателя обратилась к заходеровским переводам Гёте. Надо сказать, что Борис Заходер считал переводы немецкого классика главным делом своей жизни; он занимался ими в течение пятидесяти с лишним лет (с 1946 г.). Кроме того, им были написаны заметки о том, как он работал над переводами Гёте, и о том, как читать и понимать стихи. Всё это наследие никогда не публиковалось в достойном виде — выходили только отдельные переводы в некоторых сборниках, зачастую искажённые редакторами и составителями. В конце жизни Борис Заходер уже не надеялся, что когда-нибудь его работа над Гёте увидит свет самостоятельной книгой. Он начал составлять примерный указатель созданных им переводов и переложений, подготавливая их, очевидно, к изданию, но довести работу до конца не успел. Результатом четырехлетней кропотливой работы появилась на свет книга "Но есть один Поэт... (неопубликованное наследие в 2-х томах)", изданная в 2008 г. к 90-летию Бориса Заходера, — полное собрание заходеровских переводов Гёте, а также его эссеистики на темы поэтического творчества.
    В настоящее время Галина Сергеевна Заходер занимается собственным литературным творчеством; в 2008 г. вышла в свет "Краткая кошачья книжка" (задуманная ранее Борисом Заходером, но появившаяся после его смерти; сюда вошли все стихи Бориса Заходера о кошках и повесть Галины Заходер "Кися белая"). А в 2009 г. был издан самостоятельный сборник повестей и рассказов о животных Галины Заходер, названный — по одноимённой повести — "Кися белая".
    Мы поздравляем Галину Сергеевну с Юбилеем и желаем здоровья и творческих успехов!
  • В ближайшее время:
    07:00
    Мультсериал "Забавные истории"
    07:05
    Фильм-сказка "Как Иванушка-дурачок за чудом ходил"
    07:15
    Полнометражный мультипликационный фильм "Турбо"
    © РИО «САМОВАР», 1991 — 2017